期刊文献+

食在中国——中餐菜单英译问题小议 被引量:10

On the Translation of Chinese Menus
下载PDF
导出
摘要 随着改革开放的进一步深化 ,中国将加速其国际交流 ,外国友人在品尝中国美食的同时 ,更想了解每道菜的原料、制作方法、特点、来源等 ,而菜单的准确英译名在传播中华饮食文化上起着关键的沟通作用。从目前国内的菜单英译现状 ,有必要对菜单英译的基本要求 ,及主要的翻译方法等方面做一些初浅的探讨。 China shall intensify its communication with other countries to deepen the reform.The English translation of Chinese Menus plays an important role in spreading traditional Chinese Culture. This article attempts to explain to the readers the situation,the requirements,and the methods of the translation of Chinese Menus into English.
作者 单宇
出处 《株洲工学院学报》 2001年第6期118-119,共2页 Journal of Zhuzhou Institute of Technology
关键词 中餐菜单 英文译名 烹调方法 直译 意译 中国 饮食文化 Chinese Menus English translation cooking methods metaphrase,paraphrase
  • 相关文献

参考文献2

共引文献17

同被引文献34

引证文献10

二级引证文献20

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部