摘要
翻译中形与意的关系也是衔接与连贯的关系。翻译是形的变换 ,意的传达。语篇的形必须衔接 ,意则必须连贯。汉英互译尤要注意衔接对译文连贯乃至神似的影响。
The Relation between form and meaning is at the same time that between cohesion and coherence. Translation of a text is to change the form and convey the meaning of the source language. Cohesion and coherence in the target discourse aer also required. In the translation from Chinese into English, cohesive devices are more important than those in the translation from English into Chinese if we are to achieve spiritual likeness.
出处
《暨南学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
2001年第6期102-107,共6页
Jinan Journal(Philosophy and Social Sciences)