外语学习中的“准确性”和“流利程度”
出处
《中州大学学报》
2001年第4期68-68,共1页
Journal of Zhongzhou University
参考文献2
-
1H.Widdowson,Teaching Language as Communication,1978年.
-
2刘润清.论大学英语教学(OnEnglishLanguageTeaching)[J].1999,.
-
1Michael Noer Elizabeth Corcoran.事业与婚姻[J].海外英语,2006(12):22-24.
-
2金利明,陈智钢.诗歌翻译中形式和意象的处理——鱼与熊掌的选择[J].九江职业技术学院学报,2013(3):84-86.
-
3余志鸿,郭蓬蓬.熊:熊是怎样从“能”变来的[J].语文世界(中旬刊),2010(5):30-30.
-
4陆慧.鱼和熊掌可以兼得——谈任务教学法与过程写作法的结合[J].职教通讯(江苏技术师范学院学报),2009,24(4):109-112. 被引量:1
-
5简明汉字趣闻[J].轻松简快作文(小学版),2009(9):26-26.
-
6李莎.小博弈:鱼乎?熊掌乎?二者可兼得乎?——英语影片名翻译欣赏[J].心事,2014(10):87-87.
-
7邹丽.鱼和熊掌可以兼得——浅谈沙译本Family的翻译策略[J].成都大学学报(教育科学版),2008,22(1):120-123. 被引量:4
-
8妙趣横生的文字[J].语文教学与研究(读写天地),2010(3):31-31.
-
9金寅.“熊”是怎样从“能”变来的[J].咬文嚼字,2009(5):15-15.
-
10卫亭绒.鱼和熊掌新解[J].山西师大学报(社会科学版),2010,37(S2):91-93.
;