摘要
通过对“肮髒”与“腌臜”音义演变历史的考察 ,试图说明 :1 表示“不净”义的“肮”与其古代表示“高亢刚直貌”的“肮”当非一词 ;2 表示“不净”义的“肮似当为“腌”的音转与形变。同时本文也指出某些辞书在联绵词立项。
Based on a study of the history of phonetic and semantic development of '肮' and '腌', this paper intends to clarify: (1) The Chinese word '肮'defined as 'dirty' in modern Chinese should not be considered as the same as the classical Chinese '肮' which means 'outspoken and upright'; (2) The word '肮' with the sense of 'dirty' seems to have evolved from '腌' as a result of its change in pronunciation and word form. The paper points out, in addition, certain inappropriateness observed in some dictionaries about entries and interpretations of alliterated or rhymed words composed of two Chinese characters.
出处
《贵州教育学院学报》
2001年第5期45-48,共4页
Journal of Guizhou Educational College(Social Science Edition)
关键词
现代汉语
词汇
"AogZhang"
"腌Za"
音变
义变
发展历史
联绵词
形变
Alliterated or Rhymed Words of Two Chinese Characters
Change of Pronunciation
Change of Word Form
The Complication of Word Form, Pronunciation and Semantics