摘要
近代西学传播以甲午中日战争为界 ,可以划分为两个不同的阶段 :甲午战争前 ,西学传播以西文中译为主 ;甲午战争后 ,则进入日文中译时代。对日文中译转贩西学问题的思想认识的提高 ,为日文中译奠定了思想基础 ;中日同文同种在语言上为日文中译提供了便利条件 ;国内日语教育的兴起和留日高潮的形成 ,又为之提供了人才上的准备。通过日文中译向中国转贩西学 ,取得了一定的成绩 ,对近代中国社会思想产生了积极的影响。但一味追求日文中译转贩西学的便利实用 ,也导致了一些理论上的不完善及其他方面的不足。
Modern speading of Western ideas in China is devided into two stages by the Sino_Japanese War of 1894-1895. Before the war, it was through translation from Western languages into Chinese; after the war, it was through translation from Japanese into Chinese. This article discusses some aspects of the latter.
出处
《河南大学学报(社会科学版)》
2001年第6期59-64,共6页
Journal of Henan University(Social Sciences)
关键词
西学传播
日文
中文
翻译
甲午战争
中国
社会思想
清朝末年
End_of_Qing and Early Republic
translation of Japanese into Chinese
spread of Western ideas