摘要
汉语外来词的语义结构比其他来源的词的语义结构要复杂。把外来词的语义结构视为一个平面 ,这一平面又包含了若干具有区别性特征的层面 :隐性 /显性 ,非真实 /真实 ,重合 /粘合 /接合等。不同的语义结构会对词的稳定性。
The semantic meaning structure of the Chinese Foreign Words is much more complicated than those from other origins.In this paper the semantic meaning structure of foreign words is considered as a plane which can contain several levels of distinctive characteristics:invisibility/visibility,unreality/reality,and overlapping/pasting/attaching.The different meaning structures significantly influence the wordsstability and their ability to produce new words.
出处
《天津大学学报(社会科学版)》
2001年第4期310-314,共5页
Journal of Tianjin University:Social Sciences