期刊文献+

中西翻译原则的相似性 被引量:4

On the Similarities between the Chinese and Western Principles of Translation
下载PDF
导出
摘要 在界定翻译原则的基础上 ,比较了中西翻译理论史上最具代表性的三家翻译原则 ,即中国严复的“信达雅”、英国泰特勒的“翻译三原则”和美国奈达的“功能对等”原则 。 In the light of the clarified definition of translation principle, a comparison is made between the three most representative and influential schools of translation principles, i.e. Yan Fu's 'Xin (faithfulness), Da (expressiveness) and Ya (gracefulness)',Tyler's 'three general principles' and Nida's 'dynamic (functional) equivalence'. The striking similarities prove the existence of a generally-applicable principle of translation.
作者 马金龙
出处 《西安石油学院学报(社会科学版)》 2001年第4期88-90,共3页 Journal of Xi'an Petroleum Institute(Social Sciences)
关键词 解释原则 相似性 中国 西方国家 翻译理论 严复 泰特勒 奈达 功能对等原则 principle of translation comparison similarity
  • 相关文献

参考文献3

  • 1[18]罗新璋.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984.
  • 2郭建中.当代美国翻译理论[M].武汉:湖北教育出版社,1999..
  • 3[8]蔡毅,段京华.苏联翻译理论[M].武汉:湖北教育出版社,1999.

共引文献67

同被引文献85

引证文献4

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部