摘要
本文提出了一个数学符号和式子藏文读法的翻译方案。该方案总的原则是:挖、创、借相结合,以借音为主,借音又以国际通用名称为基础。
This paper puts foward a new system for translation of mathematical symbol and formula into Tibetan. The general principle of this system is the combination of 'excavation' 'invention' and 'borrowing', with'borrowing' as a principle means, based on international names.
出处
《青海师范大学学报(自然科学版)》
1991年第2期56-64,共9页
Journal of Qinghai Normal University(Natural Science Edition)