期刊文献+

翻译的语篇观 被引量:4

The Discoursal Concept of Translation
下载PDF
导出
摘要 翻译的语篇观指建立在语篇分析基础上的有关翻译的认识。根据这种认识 ,实现原文语篇与译文语篇之间的整体语义对等离不开译者在原文接受过程和译文生产过程所进行的语篇分析。翻译的语篇观主要表现为整体观、语境观以及对比观。整体观强调语篇自身的有机统一 ,语境观重在语篇与外部环境的关系 ,对比观表现为对译文与原文语篇篇内及篇外因素的异同的认识 ,这三者贯穿于翻译交际的整个过程 。
作者 尹衍桐
出处 《石油大学学报(社会科学版)》 2001年第6期84-87,共4页 Journal of the University of Petroleum,China(Edition of Social Science)
  • 相关文献

参考文献13

二级参考文献51

同被引文献48

引证文献4

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部