期刊文献+

翻译中的不可译性初探 被引量:3

On the Untranslatables in Translation
下载PDF
导出
摘要 在翻译中 ,原语与译入语之间由于源流截然不同 ,在文化背景和生活环境方面 ,有根本的差异 ,所以有些语言文字不能用另一种语言准确完整地把它再现出来 ;译入语本身缺乏相应有的表达方式 ,或缺乏对等的表达形式。从语言学角度 。 In translation,due to the differences in language,culture and living surroundings , some words and sentences in one language cannot be put into another language.And the untranslatables are mainly found in the way of expressing in translation process,for the target language is short of equivalent expressions. This article, linguistically, analyses the phenomenon of the untranslatables according to different relevant factors.
作者 刘汉杰
出处 《河南广播电视大学学报》 2001年第3期45-46,共2页 Journal of Henan Radio & TV University
关键词 语言差异 不可译性 相关因素 形式因素 语体因素 翻译 成因 differences in language untranslatables relevant factors
  • 相关文献

同被引文献10

引证文献3

二级引证文献10

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部