摘要
为增进不同文化间的理解及交流,丰富本族文化,针对不同习语的语言现象的差异,拟用“借词”、“加注”等方法探讨翻译过程中文化意象的“取舍”问题。
In order to promote the understanding and exchanging between different cultures, thus to enrich the native cultures, this paper studies how to translate the cultural images in idioms by using the methods like 'loan words' and 'translating with notes' etc.
出处
《广东农工商职业技术学院学报》
2001年第4期73-76,共4页
Journal of Guangdong Agriculture Industry Business Polytechnic
关键词
文化意象
比喻意义
借词
文化差异
文化共核
习语
翻译
cultural images
figurative meaning
loan words
cultural differences
cultural common core