期刊文献+

英汉互译中的韩国语专有名词音译问题 被引量:1

Korean Proper Names: Their Transliteration in English-Chinese and Chinese-English Translation
下载PDF
导出
摘要 本文通过指出并纠正涉及韩国语专有名词的英汉互译中出现的误译现象 ,强调了在专有名词翻译中应遵循的“名从主人”原则 。 The paper points out and corrects some errors in the translation of Korean proper names and stresses that transliteration of Korean proper names must accords with the Romanized system adopted in their host country so as to avoid vagueness and inconsistency with their source language.
作者 李无忌 韩强
出处 《东疆学刊》 2001年第2期110-112,共3页 Dongjiang Journal
关键词 韩国语 专有名词 翻译 音译 汉语 英语 Korean, proper name, translation, transliteration
  • 相关文献

同被引文献11

引证文献1

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部