期刊文献+

英语新词及其翻译 被引量:34

下载PDF
导出
摘要 现代英语在其发展过程中不断有新词出现 ,究其原因主要是政治、经济、科技和社会生活的飞速变化 ,在交流过程中必须创造新词才能与之相适应 ;英语新词的创造方式有词缀法、转类法、合词法、拼缀法、旧词新义法以及纯粹的杜撰法等 ;英语新词的汉译往往采用直译、意译、音译、音义混译等方法 ,由于新词出现后不可能立即出现统一的译名 ,往往会出现一词多译的现象 ,随着东西方文化的交流和相互影响 ,有些英语新词甚至以“原貌”
出处 《西安外国语学院学报》 2002年第1期29-32,共4页 Journal of Xi'an Foreign Languages University
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献13

  • 1桂诗春.应用语言学[M].长沙:湖南教育出版社,1987..
  • 2安插与埋葬只有一线之隔--记者随军引发关于新闻客观性的辩论[N].参考消息,2003-04-02.
  • 3基层图书馆建设迈上新台阶,深圳特区报,2004,3(11)
  • 4.科学发展观的核心是以人为本—何祚庥与段若非关于“以人为本”的对话[N].科学时报,2004-7-1(1).
  • 5.死刑核准权将收归最高法[N].北京晚报,2005-10-27(10).
  • 6.广电总局新动作[N].长沙晚报,2004-09-08.
  • 7戚雨村.语言学引论[M].上海外语教育出版社,1986。
  • 8Oxford English Dictionary Additions Series, Oxford University Press, 1997.
  • 9David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 1995.
  • 10Robert McCrum, William Cran, and Robert MacNeil, Elisabeth Sifton Books Viking,The Story of English,1987.

共引文献138

同被引文献148

引证文献34

二级引证文献73

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部