期刊文献+

论唐宋诗词中“雨”的审美意象群 被引量:13

On the Aethetic Images of Rain in Chinese Tang and Song Poetry
下载PDF
导出
摘要 唐宋,是古典诗歌意象最为灿烂辉煌的时期。在唐宋诗词纷繁的意象中,让人涵咏不尽的是多姿多态的“雨”意象群。诗词创作中的“雨”意象,始终不脱离它作为客观物象固有的自然特征,同时,在反复运用和沿袭不衰的过程中,人们对它的审美感情和审美趣味长期积淀下来,使之固定地带有纤细绵柔、明丽清润、朦胧迷离、凄清冷寂、迅疾狂骤等审美特征。心物相契的“雨”意象具有生动的艺术表现力,诗人们用情感的链条将它与其他意象组合,构成具有内在生命的完整形象,用来烘染氛围、寓含象征、营造意境等,以追求一种特殊的艺术表达效果。 The Tang and Song Dynasties are the golden periods of classical poetic ima gery.The images of rain are the most unforgett able and colorful amid a myriad of ima ges in the Tang and Song poetry.They have always retained th e natural properties of rain,but at t he same time,through repetitive use,such images have bee n associated with gentleness,fresh ness,vagueness,loneliness and violence,containing vivid arti stic expression.Chinese poets have used the rain imagery to set a scene and convey symbolism so as to ac hieve a special artistic effect.
作者 范晓燕
机构地区 深圳行政学院
出处 《深圳大学学报(人文社会科学版)》 北大核心 2002年第1期52-59,共8页 Journal of Shenzhen University:Humanities & Social Sciences
关键词 "雨"意象 意象群 审美特征 纤柔美 朦胧美 唐代 宋代 诗歌 迅疾美 意境 象征 清润美 凄清美 Tang and Song poetry rain images a ethetic property artistic express ion
  • 相关文献

参考文献1

  • 1(德 )黑格尔.美学:第 1卷 [M]. 朱光潜译.北京:商务印书馆 ,1979.49. Hegel, G. W.F.. Aesthetik Vol.I[M]. Translated into Chinese by ZHU Guang qian. Beijing: Commercial Printing House, 1979.49.(in Chinese translation).

同被引文献33

引证文献13

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部