“白汗”正诂
被引量:3
Dialectal Exposition of White Pe rspiration
出处
《医古文知识》
2002年第1期26-26,共1页
Knowledge of Ancient Medical Literature
同被引文献5
-
1贾延利,张涛.《素问》词义举疑[J].中医文献杂志,2005,23(3):37-38. 被引量:2
-
2兰凤利.中医古典文献中“阴阳”的源流与翻译[J].中国翻译,2007,28(4):69-72. 被引量:21
-
3李戎.“蚤通早”与“白汗”、“白杀”辨疑——兼论通假字、区别字、假借字、异体字、古今字之实质[J].社会科学研究,2000(2):144-147. 被引量:2
-
4王彬,叶小宝.中医典籍中“气”的源流与翻译探析[J].中国翻译,2014,35(2):107-110. 被引量:22
-
5廖正刚,杨忠.《黄帝内经》中颜色词的认知解析[J].外语教学,2017,38(3):29-34. 被引量:10
二级引证文献12
-
1朱鹏举,陈士玉,鞠宝兆.内经教学当重视融入校诂研究成果例说[J].国医论坛,2017,32(4):62-63.
-
2朱鹏举.《素问·四气调神大论》语词考释四则[J].中国中医基础医学杂志,2018,24(3):294-295. 被引量:2
-
3陈珊,闻永毅.《黄帝内经·素问》中“刺”的语义内涵研究[J].河南中医,2021,41(10):1465-1468.
-
4沈洁,王宏.试论实践哲学视域下中医典籍英译批评原则[J].外语研究,2022,39(1):79-84. 被引量:2
-
5叶年华,余静.中医颜色词术语“黑”的英译探析——以《黄帝内经》为例[J].英语广场(学术研究),2022(10):33-35. 被引量:1
-
6姚宇,宁梅,曾安安.《黄帝内经》“黄”的英译探析[J].牡丹江教育学院学报,2022(2):27-29. 被引量:1
-
7沈洁,王宏.试论哈贝马斯实践哲学视域下《黄帝内经》英译批评模式[J].燕山大学学报(哲学社会科学版),2022,23(5):53-61. 被引量:2
-
8胡艺晗,王青羽,张斌.情境语境视角下《金匮要略》颜色词的翻译探究[J].中国中医药现代远程教育,2022,20(20):205-206.
-
9姚宇,曾安安.论大中华文库版《黄帝内经》译者主体性——以五色颜色词英译为例[J].译苑新谭,2022,3(1):124-134.
-
10俞德海.新世纪以来国内医学翻译研究回顾与展望——基于核心期刊发文的分析[J].福建医科大学学报(社会科学版),2022,23(5):59-64. 被引量:1
-
1胡亚丽.纠正误诊验案3则[J].中医杂志,1999,40(9):528-529.
-
2李亚静,李峥.当归六黄汤治疗小儿汗证52例[J].实用中医药杂志,2007,23(8):505-505. 被引量:3
-
3石磊.汗证辨治体会[J].中国中医药信息杂志,2009,16(10):81-81. 被引量:5
-
4李戎.“蚤通早”与“白汗”、“白杀”辨疑——兼论通假字、区别字、假借字、异体字、古今字之实质[J].社会科学研究,2000(2):144-147. 被引量:2
-
5中医药术语大全(一)[J].健康必读(健康新语),2016,0(5):31-31.
-
6马宏欣.捏疙瘩治疔痈[J].现代中医药,1995,19(1):32-33.
-
7李照国.《黄帝内经》的修辞特点及其英译研究[J].中国翻译,2011,32(5):69-73. 被引量:43
-
8朴顺姬.朝医应用五味子浅谈[J].中国民族医药杂志,2011,17(5):21-21.
-
9李绪洙.词义辨析例说[J].山东教育学院学报,2004,19(5):56-58.
-
10蔡秋生.逍遥散治验举隅[J].中国民间疗法,2011,19(1):35-35.
;