期刊文献+

浅谈英汉翻译中的正反、反正表达法

Affirmative and Negative Expression in English-Chinese Translation
下载PDF
导出
摘要 在英汉翻译中 ,正反译是常见的翻译技巧之一 ,英语里有些从正面表达的词或句子 ,译文中可以从反面来表达 ;英语里有些从反面表达的词和句子 ,译文中可以从正面来表达。 Affirmative and negative expression is one of the most common skills widely used in English-Chinese translation.Some affirmative words and expressions of English can be expressed in negative meaning in Chinese,and these negative sentences and phrases of English can also be expressed in affirmative meaning in Chinese throught English-Chinese translation.
作者 胡朝慧
出处 《青海师专学报》 2002年第1期110-111,共2页 Journal of Qinghai Junior Teachers' College
关键词 英汉翻译 反正表达法 正反表达法 翻译技巧 正面表达 反面表达 English-Chinese translation affirmative and negative expression
  • 相关文献

参考文献2

  • 1Fei zi de.A dictionary of Modern English usage[]..1981
  • 2zhang pei ji.English and Chinese translation course[]..1980

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部