期刊文献+

漫谈词语的理解和表达——以翻译九则“熟词生义”语句为例 被引量:4

Excellent Translation Depends on Perfect Understanding and Precise Expression
原文传递
导出
摘要 语言是人类社会长期发展的产物,它反映人们生活的各个方面,社会、经济、文化生活的某些重大变化都会助推语言的发展和变化,许多新词新语因而应运而生。与此同时,不少熟词熟语也会随之产生新义,以满足人们的各种表达需求。本文以翻译九则"熟词生义"的例词为例,说明透彻的"理解"和精准的"表达"乃是翻译过程中的两大元素。文中的例词和例句大都选自笔者已发表的有关文章和专著。 Language is a product of long and gradual development.It reflects our human life in many respects.As society,economics and culture develop continually,so does language.New things and new needs spring up and call forth a great number of new words and expressions with new meanings.The present article,in the perspective of "familiar terms with novel ideas",explores and renders nine concrete examples,pointing out that perfect comprehension and precise expression are the two most important elements in the procedure of translation.The lion's share of the examples in this article are taken from the writer's essays and monographs published in the past two or three decades.
作者 卢思源 LU Si-yuan
机构地区 上海理工大学
出处 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2018年第6期15-20,93,共7页 Shanghai Journal of Translators
关键词 熟词生义 理解 表达 familiar terms with novel ideas comprehension expression
  • 相关文献

同被引文献16

引证文献4

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部