期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
结构性加译和减译及在日语语篇翻译教学中的应用
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文通过对中日翻译中的结构性加译和减译探讨,阐释了句群结构是其操作的单位,同时分析了其背后所反映出的汉日语言结构异同,并对在日语教学中的应用提出了建设性的意见。
作者
杜静波
机构地区
牡丹江师范学院
出处
《文理导航》
2018年第31期85-85,87,共2页
关键词
日语语篇教学
结构性翻译
加译
减译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
3
参考文献
3
共引文献
8
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
陶振孝.
翻译中的增补小议[J]
.日语学习与研究,2002(1):31-36.
被引量:8
2
陈百海.
日语句群的基本性质[J]
.林区教学,2016,0(2):38-41.
被引量:2
3
杜静波.
句群视域下日汉翻译特色教学[J]
.林区教学,2016,0(3):57-59.
被引量:1
二级参考文献
3
1
张美芳,黄国文.
语篇语言学与翻译研究[J]
.中国翻译,2002,23(3):3-7.
被引量:260
2
陈百海.
论日语句群理论的构建[J]
.外语学刊,2011(6):37-39.
被引量:7
3
杜静波.
语法范畴“时”在日语句群的表现研究[J]
.林区教学,2015,0(6):62-64.
被引量:2
共引文献
8
1
于婉懿,高会方.
语用学翻译语境论在日汉互译中的应用探索[J]
.文化创新比较研究,2020,0(4):72-73.
2
康俊英.
日英汉称呼方略之对比研究[J]
.赣南师范学院学报,2007,28(2):103-107.
被引量:1
3
沈菲,罗明辉.
论日汉互译中的增补法[J]
.中国科教创新导刊,2008(14):124-124.
被引量:1
4
王金博.
日语句群理论建构——以日语议论文为例的定义、成立原理和判定标识[J]
.日语学习与研究,2023(1):96-108.
5
熊磊,郑艾琳.
文化意象与新闻标题的“补偿”翻译——以人民网日文版为例[J]
.宜春学院学报,2023,45(11):75-80.
6
刘俊霞,刘犀灵.
论新闻翻译中的增补[J]
.青年文学家,2012,0(10X):130-130.
7
王珊珊.
浅议加译在《侘助》中的应用[J]
.山西青年,2017,0(1):48-48.
8
包文化.
文学作品中语气词加译现象的探讨——以《我是猫》于雷译本为例[J]
.现代语言学,2024,12(7):332-337.
1
李蕊.
功能对等理论下文化负载词的翻译[J]
.文存阅刊,2018,0(14):166-166.
2
荚婕.
从小说《红高粱》看中日翻译中的被动态[J]
.山东农业工程学院学报,2017,34(12):167-168.
被引量:1
3
贺大伟,刘秋月,崔耀琦.
日语语篇的人称代词隐匿性研究[J]
.吉林化工学院学报,2018,35(8):91-94.
被引量:1
4
李慧芝,张黎黎.
日语语篇的指称与翻译——以小说《心》及其汉语译本为例[J]
.吕梁学院学报,2018,8(1):33-36.
被引量:1
5
杨雪静,陆世雄.
试论刘三姐山歌的语言特性与翻译策略[J]
.智库时代,2018(38):263-263.
6
张艳芳,李金锁.
大学英语翻译之路——直译与变通的结合[J]
.理论观察,2018(10):174-176.
7
郑梅园.
原文与译文并存的翻译——中日汉文训读译法[J]
.北方文学(下),2017,0(12):206-208.
8
袁颢.
对《金色笔记》汉译五类问题的探讨[J]
.海外英语,2018(23):114-115.
9
赵宏,张萌.
汉日同形语“绝对”与「絶対」的比较研究[J]
.科技视界,2018(25):102-103.
10
阮先玉,谢照顺.
英汉石油学术论文摘要的语类结构对比研究[J]
.安徽电子信息职业技术学院学报,2018,17(6):75-77.
文理导航
2018年 第31期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部