期刊文献+

日语专业翻译课程中模块化教学法的实践研究——时政文献翻译实践为例 被引量:3

Applied Research on Module Teaching Method in a Japanese Translation Course: Based on the Translating Practice of International Relations
原文传递
导出
摘要 本文以日本首相福田康夫讲话稿为翻译课教学内容,结合大学日语教学改革所设定的"体系性""时代性""实用性"的目标为标准。探讨了模块化教学法在大学日语翻译教学中对翻译教学专业化、系统化的影响进行分析,对模块化教学法在实践中的效果进行了总结。 This paper takes Japanese Prime Minister Yasuo Fukuda's speech as the teaching content of the translation course, and combines the goals of "systematicness","eontemporaneity"and "practicality"set by the reform of Japanese teaching in universities as the standards.This paper discusses the influence of modular teaching method on the specialization and systematization of translation teaching in college Japanese translation teaching,and summarizes the effect of modular teaching method in practice.
作者 张雅意 Zhang Yayi
出处 《日语学习与研究》 CSSCI 2018年第6期86-94,共9页 Journal of Japanese Language Study and Research
关键词 日语翻译 模块化教学法 多模块教学协调 课堂教学 文化背景 Japanese translation module teaching method multimode coordinated teaching classroom teaching cultural background
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献51

共引文献1044

同被引文献10

引证文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部