摘要
为提升中国当代文学对外传播工作的实效,分析了中国当代文学在海外译介过程中遇到的障碍及其原因。操控理论观照下,中国当代文学海外译介过程受主、客观因素的制约,是内、外因共同作用的结果。中国出版界作为中国文化走出去的核心力量,应该发挥纽带作用,从作者、学者和代理人、西方译评生成机制与目标读者、译本选题、翻译人员、翻译策略和宣传渠道等方面采取行之有效的策略,加速中国当代文学海外经典化的进程。
出处
《科技与出版》
CSSCI
北大核心
2018年第12期193-196,共4页
Science-Technology & Publication
基金
2018年度安徽高校人文社会科学研究重点项目“网络同步文本交流语篇的语类结构研究:系统功能语言学视角”(SK2018A0464)
宿州学院重点科研项目“网络书面实时交流的语篇特征探析”(2017yzd08)
安徽省质量工程教学研究项目“多模态外语教学质量有效监控与处理反馈机制研究”(2015jyxm373)