期刊文献+

以小说之事言说译学之理——评《虚构的译者——透过文学作品看翻译》

A Review of Fictional Translators——Rethinking Translation through Literature
原文传递
导出
摘要 引言《虚构的译者——透过文学作品看翻译》(Fictional Translators-Rethinking Translation through Literature)(以下简称《虚构的译者》)是翻译理论家罗斯玛丽·阿罗约(Rosemary Arrojo)教授的新作,于2017年由劳特利奇(Routledge)出版社出版,收录于迈克尔·克罗宁(Michael Cronin)和莫伊拉·因基莱里(Moira Inghilleri)主编的“翻译与口译研究新视角”丛书。
作者 马冬梅 MA Dongmei
出处 《东方翻译》 2018年第6期71-75,共5页 East Journal of Translation
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部