摘要
大陆自新中国建立就开始汉字简化工作,汉字规范由标准化向法制化和能力化不断深入。台湾地区的汉字规划长期存在繁简之争,形成了"繁体为正,简体为用"的局面。20世纪90年代大陆学者开始关注两岸文字的比较研究,重点关注了两岸的字体标准和字形差异。大陆字体标准是从俗、从简、从实用,台湾字形标准是在"合于初形本义""力求符合造字之原理"的基础上从速、从简、从实用,因此形成海峡两岸在微观字形和笔顺上的差异。
Since the founding of new China, the mainland began to simplify Chinese characters, and the standardization of Chinese characters went from standardization to legalization and practicability. Taiwan’s Chinese character planning has long undergone a struggle for simplicity, forming a situation of "traditional Chinese for regularity and simplified for use". In the 1990 s, mainland scholars began to pay attention to the comparative study of the characters across the Taiwan Straits focusing on their font standards and font differences. The standard of the mainland font is conventional,simple and practical while the standard of Taiwan font fast, simple and practical, based on "matching the original meaning of the initial form" and "trying to conform to the principle of character creation", so the difference is formed in the aspect of the micro font and the stroke.
出处
《闽台文化研究》
2018年第3期22-26,共5页
Fujian-Taiwan Cultural Research
关键词
汉字简化
繁简之争
字形差异
simplification of Chinese characters
the simplified and traditional character
front difference