期刊文献+

汉彝颜色词对译问题及处理技巧——以“白色”为例 被引量:1

Translation of Chinese Color Words into Yi Language and Its Handling Skills——Taking White as an Example
下载PDF
导出
摘要 汉语颜色词"白色"具有丰富的文化内涵,明确的情感态度,而彝语中""白色"的文化内涵没那么丰富,对该词的情感态度也褒贬不一。所以汉彝语颜色词"白色"在一定程度上存在极大的差异性,这种差异性成了汉语颜色词"白色"彝译中的对译问题。用"直译+注释法"、"舍弃形象意译法"以及"替代法"就可以很好的解决对译中出现的问题。 The Chinese color word white has rich cultural connotations and clear emotional attitucles, while the cultural connotations of white in Yi language are not so rich,and the emotional attitudes towards the word are different.Therefore,there are great differences in the color words white in Chinese and Yi languages to a certain extent,which has become a problem in the translation Of Chinese color words white into Yi.The problems in translation can be solved by literal translation plus annotation,image free translation and substitution.
作者 吉吉伍果 詹涵涵 JIJI Wuguo;ZHAN Han-han(Xichang Normal College for Ethnic Children,Xichang,Sichuan 615000,China;Guizhou Minzu University,Guiyang,Guizhou550025,China)
出处 《贵州工程应用技术学院学报》 2018年第6期28-31,共4页 Journal of Guizhou University Of Engineering Science
关键词 汉语 颜色词 “白色” 彝译 技巧 Chinese Color Words White YiTranslation Skills
  • 相关文献

同被引文献6

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部