期刊文献+

文学作品标题翻译的“功能对等”讨论:从一部小说的标题翻译说起

下载PDF
导出
摘要 译者进行标题翻译时,应力求译文标题和原文标题具有对等的功能,简约醒目,揭示主题,寓意深邃。直译标题是最受推崇的方法,但若无法实现功能对等,译者需根据作品的内容和主旨,全盘考量,按章以循,拟作品一个最为合适的译文标题。
作者 杨卉卉
出处 《江西电力职业技术学院学报》 CAS 2018年第9期144-145,共2页 Journal of Jiangxi Vocational and Technical College of Electricity
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献30

共引文献85

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部