期刊文献+

浅谈汉英动物名词的文化内涵 被引量:1

A Simple Talk on the Cultural Connotation of Both Chinese and English Nouns Indicating Animals
下载PDF
导出
摘要 由于不同民族有不同的历史、信仰、风俗习惯及价值观念,因此不同语言中的动物名词也具有不同的内涵。文章以英汉习语为例比较分析了英汉两种语言中的动物名词的不同文化内涵。 Because different nations have different history, different beliefs, different customs and habits and different views of value, the nouns indicating animals may have different connotations in different languages. Some English as well as Chinese idioms were listed out in this article to compare and analyze the different cultural connotations of nouns indicating animals in the two languages.
作者 唐玲
出处 《重庆石油高等专科学校学报》 2002年第1期57-58,共2页
关键词 汉语 英语 词汇 动物名词 文化内涵 English Vocabulary Nouns indicating Animals Cultural Connotation
  • 相关文献

参考文献3

  • 1[4]张学英.汉语习语大词典[M].湖北教育出版社,1991.
  • 2陈国新.动物名词及其文化喻意[J].英语辅导,1997,(1).
  • 3[6]厦门大学外语系.综合英语成语词典[M].福建人民出版社,1985.

同被引文献14

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部