期刊文献+

英语句法问题二则

A Discussion on Two Problems in English Syntax
下载PDF
导出
摘要 教学过程中遇到的两则英语句法问题值得商榷。其一 ,“Itwassowindythatitwasonlywithatremendouseffortwereweabletopitchatent”一句中的倒装 ,采取句型转换的方法 ,运用全息律、结构边界律、转换守恒律等规律 ,依据传统语法学说 ,可推断并说明该句中的倒装不仅绝无必要而且应调整为正序。其二 ,“Heprogressedveryquickly”一句中“progress”一词的运用 ,从名转动用、正向迁移等角度 ,可论证“progress”一词在该句中的运用并非词性与词义不统一。而且对名转动用这一客观语言现象 ,应从其赖以存在的深层机理 ,亦即其语义基础。 The two English syntax problems we came upon in teaching are worth discussing. First, based on the transformational method of sentence patterns, the Laws of Holograph, Structural Boundary and Transformational Conservation, and the traditional grammar theory, we can infer that the inversion in the sentence 'It was so windy that it was only with a tremendous effort were we able to pitch a tent' should not have occurred and it has to be adjusted to its normal order. Second, seen from the angle of N-V shift and positive transfer, the use of the word 'progress' in 'He progressed very quickly' has not resulted in the so-called disagreement of part of speech and meaning. Besides, from the angles of the semantic motivation, pragmatic inference and syntactic motivation when analyzing the N-Vshift phenomenon, we should give a multidimensional deploration and analysis.
作者 林有苗
出处 《湖州师范学院学报》 2002年第1期18-23,共6页 Journal of Huzhou University
关键词 英语 句法 倒装 全息律 结构边界律 转换守恒律 名转动用 认知语言学 句型转换 语法学 inversion Holograph Law of Structural Boundary Law of Transformational Conservation N-V shift argument structure mutual inclusion of semantic contents of noun and verb cognitive linguistics
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献17

共引文献219

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部