摘要
根据韩礼德——哈桑的模式,从结构衔接与非结构衔接的视角出发,初步探讨衔接分析对篇章主题的体现和对行文的通顺与连贯所起的作用及其翻译。
The paper is based on Halliday and Hasan's textural pattern. From the perspective of con-structural and non-constructural cohesion, It studies the embodiment of the textual theme in cohesive analy-sis, its role in fluency and coherence to the style and its translation.
出处
《娄底师专学报》
2002年第3期97-99,共3页
Journal of Loudi Teachers College