摘要
地方对外宣传出版物具有很强的地方特色 ,把它译成英文有一定难度。译者要仔细研读原文 ,进行深入的剖析 ,抓住其实质内容用合乎英语习惯的表达方式将其译成明白易懂的英文。
The local publicities contain strong local features.There is certain difficulties in translation from Chinese into English.The translators should put Chinese into English on the basis of comprehension of Chinese and expression of usage of English.
出处
《益阳师专学报》
2002年第2期99-101,共3页
Journal of Yiyang Teachers College
关键词
地方宣传
出版物
汉译英
翻译
Publicities to foreigners
translation from Chinese into English
expression