摘要
以从符号学象似性概念引伸之语言同形现象为基础 ,讨论不同语言系统之间不同表意形式所显示的功能象似特征及象似的语言效果 ,进而分析论证语际转换中“形式可译”
The intension of this thesis is to take the conception of isomorphism, which is extended from the iconicity of semiotic, as the foundation to discuss the fact that various forms between different languages represent the isomorphic resemblances and similar language effect as well, and, thereby, to analyze and argue the ideas and theoretical basis for 'form-translatability' .
出处
《贵州师范大学学报(社会科学版)》
2002年第3期81-83,共3页
Journal of Guizhou Normal University(Social Sciences)
关键词
象似性
功能同形现象
“形式可译”
iconicity
functional isomorphism
form-translatability