期刊文献+

论翻译中的文化介入

下载PDF
导出
摘要 随着经济的发展和文化的交流 ,中西文化逐渐走向融合。由于生活习俗、历史及审美定式等诸多因素的不同 ,中西文化又必然存在着差异。语言反映文化并受文化的制约 ,在翻译过程中为了使译作既传意又传神 ,必须重视文化因素的影响 ,视具体的原语采用异化。
作者 蒋亚瑜
出处 《佳木斯大学社会科学学报》 2002年第2期73-74,共2页 Journal of Social Science of Jiamusi University
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献3

共引文献503

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部