摘要
汉、英语言中的“胡”和“Dutch”及其借词在特定的语言与政治、文化、历史、经济等的类比中 ,不仅具有任意性 ,也具有理据性和物质性 ;同时还反映出仇恨与鄙视、惊奇与需要等复杂的民族心理特质与倾向。
Hu'from Chinese language,'Dutch'from English language and the borrowed words of them have been not only the characteristics of arbitrariness, but also the characteristics of motivation and matter in the comparison among languages, politics, culture, history and economy. They can reflect the complicated feature and tendency of national psychology on hatred, contempt, surprise and needs.
出处
《湖南大学学报(社会科学版)》
2002年第3期82-84,共3页
Journal of Hunan University(Social Sciences)
关键词
语言
任意性
理据性
物质性
心理倾向
language
arbitrariness
motivation
matter
tendency of psychology