期刊文献+

奈达理论与跨文化翻译 被引量:4

Nida′s theory and intercultural translation
下载PDF
导出
摘要 在翻译理论和翻译实践中如何更好地破除文化背景的障碍 ,有效地传达原文的意义 ,这一直是人们关注的焦点之一。著名语言学家尤金·A·奈达提出了“动态对等”的理论 ,它对深入理解并解决跨文化翻译中意义对等问题有很大的启示 ,对跨文化翻译的实践也产生了广泛而持久的影响。本文拟以“意义对等”为切入点 ,以提高英语汉译水平为目标 。 In translation theory and practice,how to remove the barrier of culture background to transmit meaning from the original is one of the central issues to which people pay close attention.Eugene A.Nida,a famous linguist,advanced a theory of'dynamic equivalence',which is a great enlightenment for understanding and solving the problem of meaning equivalence in inter-cultural translation.The theory influenced the practice of inter cultural translation widely and lastingly.The articls starts from'meaning equivalence'to analyse systematically the Nida′s theory for the purpose of improving English-Chinese translation.
作者 张勇 胡玲
出处 《高等建筑教育》 2002年第2期77-80,共4页 Journal of Architectural Education in Institutions of Higher Learning
关键词 奈达理论 跨文化翻译 翻译理论 英译汉 汉语 英语 动态对等 Nida′s theory dynamic equivalence intercultural translation
  • 相关文献

同被引文献302

引证文献4

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部