摘要
在陈述研究背景、研究理论依据时 ,如果不用引自参考文献中的作者姓名、不用泛指他人如“已有作者”等词语做主语、定语、状语成分 ,引言部分是采用第一人称的写法 (即口气 )来写作的。在简要陈述研究目的、研究方案时 ,在汉语、英语科技论文中均可用“我们”作主语来表达第一人称的口气 ;在较多的汉语科技论文中 ,常常用“作者”或合理人格化的词语“本研究”、“本工作”、“本实验”等作主语来表达第一人称写作口气。
In the introduction part of sci-tech papers, if the authors' name from the references and their alternatives in general are not used in the sentences in stating the research background and theoretical basis, the whole introduction is written in the first personal tone. In the sci-tech papers both in English and in Chinese, in stating briefly the purpose and (or) the protocol,'we' is used as the subject in the sentences to express the first personal tone. In much more sci-tech papers in Chinese, however, 'the author(s)','the present study','the present work' or 'the present experiment' is often used as the subject in stead of 'we' in the sentences.
出处
《编辑学报》
CSSCI
北大核心
2002年第3期193-194,共2页
Acta Editologica