摘要
本文通过文学作品的翻译,介绍了几种常用的翻译技巧,目的是在于正确处理好丰富多彩、千变万化的语言文字,使我们的译文更能准确而又通顺地把原文的思想表达出来。
This essay provides several translation skills by translating the works of the literature. The purpose is to gain the rich information from the colourful and changeable languages and represent the ideas of the original works accurately and clearly.
出处
《玉林师范学院学报》
2002年第2期92-94,共3页
Journal of Yulin Normal University