摘要
本文着重从信息传输的角度论述译者的淡化意识。译品要求意足神完 ,不在乎词句机械的一一对应。译者的淡化意识能使其于平淡之中显功夫 ,使译文避免繁冗拖沓 ,取得清新自然、语意连贯、文从字顺。
The translator's dilution consciousness is thoroughly discussed in this paper from the perspective of the message conveyance .In translation a translator is required to reproduce both the meaning and the spirit of the original without following the original form slavishly . With dilution consciousness , the translator can best exhibit his academic and artistic attainments in making his version terse ,original ,natural ,coherent and lucid .
出处
《中国矿业大学学报(社会科学版)》
2002年第1期147-154,共8页
Journal of China University of Mining & Technology(Social Sciences)
关键词
翻译标准
淡化意识
交际翻译
主旨神韵
信息传输
translation standard
dilution consciousness
communicative translation
gist and verve
message conveyance