期刊文献+

浅谈译文的准确性与通俗性

An Elementary Study on Accuracy and Popularity of Translation
下载PDF
导出
摘要 翻译是一种特殊的创作 ,译者在翻译中除了要忠实于原作者外 ,还需充分重视译文读者群的文化、风俗习惯和语言环境 ,也即译文的通俗性 。 This essay expounds that translation is a kind of creation in which the translator should give consideration not only to the accuracy but also the popularity of the translation. Therefore,the author illustrates,one should take such factors into account as the culture, custom and language environment to which the readers of the versions belong and,as a result,the best readability of the translation can be achieved.
作者 蔡一帆
机构地区 广州大学外事处
出处 《广州大学学报(社会科学版)》 2002年第5期43-45,共3页 Journal of Guangzhou University:Social Science Edition
关键词 翻译 读者 准确性 通俗性 文化 习俗 语言环境 translation consideration reader accuracy popularity culture custom language environment

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部