期刊文献+

也谈“野人与之块”之“块()”

Discussion About "A Savage Gave Him a 'Kuai'"in Zuo Zhuan·Xi Gong the 23rd Year
下载PDF
导出
摘要 《左传·僖公二十三年》一文中“乞食于野人 ,野人与之块”之“块 ( )”字 ,应训释为“土块”或“一块土” ,而不能如陆宗达、陈桂申两位先生所说的那样 ,将其训释为“土筐”或“草器”。 The word 'kuai' in 'A savage gave him a 'kuai'' in Zuo Zhuan ·Xi Gong the 23rd Year needs to be explained as 'clod' or 'block of soil', instead of 'basket for holding earth' or 'straw article 'explained by Lu Zongda and Chen Guishen.
作者 李金荣
出处 《四川师范大学学报(社会科学版)》 北大核心 2002年第4期85-88,共4页 Journal of Sichuan Normal University(Social Sciences Edition)
关键词 《左传》 土块 土筐 草器 Zuo Zhuan kuai kui clod basket straw article
  • 相关文献

参考文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部