期刊文献+

英译汉中的视角转换 被引量:1

On shifts of perspective in English-Chinese translation
下载PDF
导出
摘要 本文以大量译句为例 ,说明英译文时转换视角的翻译方法有时是迫不得已 ,有时候则是出于某种修辞目的。不仅英语句中的汉译可以转换视角 ,英语的某些词或短语的汉译也可以或需要转换视角。 Based on a lot of translating examples, the article expounds the necessity or rhetorical purposes of shifts of perspective involved in the English Chinese translation. Then it illustrates that the way of shifts of perspective can be used in the translation of English sentences and English words or phrases as well.
作者 贺银花
出处 《湖南医科大学学报(社会科学版)》 2002年第1期29-32,共4页 Journal of Social Science of Hunan Medical University
关键词 英译汉 视角转换 翻译方法 English Chinese translation shifts of perspective
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部