期刊文献+

英汉颜色词的文化内涵与翻译 被引量:8

The Cultural Meaning and Translation between English and Chinese Colour Words
下载PDF
导出
摘要 由于文化传统的差异 ,不同民族对颜色的理解往往不同。本文从文化内涵的角度详尽分析了英汉两种民族在使用颜色词方面的异同以及颜色与政治、经济、宗教、风俗习惯等方面的联系 ;并指出在英汉翻译实践中 ,因色彩翻译有它本身特殊的性质和难度 ,需要译者细心揣摩 。 From the point of politics, economy, religion, customs, etc., this article is to point out the cultural similarities and differences between English and Chinese words, then some suggestions are given to achieve the purpose of faithfulness to the source language during the process of translation.
作者 王明树
出处 《重庆大学学报(社会科学版)》 2002年第3期99-101,共3页 Journal of Chongqing University(Social Science Edition)
关键词 颜色 文化 翻译 cclour culture translation
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献26

共引文献233

同被引文献33

引证文献8

二级引证文献15

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部