期刊文献+

中古佛经借词略说 被引量:4

A Brief Survey of Loan Words from Mid-Ancient Buddhist Sutras
下载PDF
导出
摘要 佛教词汇输入中国 ,是历史上的一件大事。中古佛经引进了大量的外语词 ,引进语词的词类 (包括内部小类 )有了明显的扩展 ,接受外语词的体式已基本确立 ,但存在着不规范的现象。中古佛经已开始对梵语借词运用缩略。 The introduction of Buddhist vocabulary into China is an important event in history. The translated mid-ancient Buddhist sutras contain large quantities of foreign words and the parts of speech (including subdivisions) of the loan words have been remarkably expanded. The forms of absorbing foreign words have basically been established but non-standard forms still exist. An initial way has been employed to standardize the loan words from Sanskrit by means of assimilation like abbreviation and orthography.
作者 颜洽茂
出处 《浙江大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2002年第3期76-79,共4页 Journal of Zhejiang University:Humanities and Social Sciences
基金 20 0 1年国家社科基金项目"中古汉语词汇研究"(0 1BYY0 17)
关键词 佛经 外语词 借词 整饬 Buddhist sutras foreign word loan word standardization
  • 相关文献

参考文献4

  • 1萨丕尔.语言论:言语研究导论[M].北京:商务印书馆,1985.
  • 2(萧齐)求那毗地.百喻经[A].中华大藏经编辑委员会.中华大藏经(汉文部分)[Z].北京:中华书局,1984;(元魏)吉迦夜共昙曜.杂宝藏经[A].中华大藏经编辑委员会.中华大藏经(汉文部分)[Z].北京:中华书局,1984;(元魏)慧觉,等.贤愚经[A].中华大藏经编辑委员会.中华大藏经(汉文部分)[Z].北京:中华书局,1984.
  • 3(元魏)慧觉,等.贤愚经[A].中华大藏经编辑委员会.中华大藏经(汉文部分)[Z].北京:中华书局,1984..
  • 4(元魏)吉迦夜共昙曜.杂宝藏经[A].中华大藏经编辑委员会.中华大藏经(汉文部分)[Z].北京:中华书局,1984..

同被引文献33

引证文献4

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部