期刊文献+

英汉语说明性因果关系表达法对比 被引量:1

A Comparison of English and Chinese Expressions of Explanatory Causal Relation
下载PDF
导出
摘要 本文从句法、语义和语用三个平面 ,对英汉语说明性因果关系表达法作一对比 ,发现显性表达法既有交叉相似部分 ,又有很大不同 ;句子层次上的隐性表达法彼此相差甚远。这些区别从一个侧面反映了英语的“形合”和汉语的“意合” This essay makes a comparison between English and Chinese expressions of explanatory causal relation from the three planes of syntax,semantics and pragmatics.The author discovers that the overt expressions have some overlapping parts and great differences as well and that the covert expressions on sentence level are often quite different from each other.These distinctions reflect the features of English hypotaxis and Chinese parataxis from one aspect.
作者 陈文凯
出处 《河南师范大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2002年第3期100-101,共2页 Journal of Henan Normal University(Philosophy and Social Sciences)
关键词 英汉对比 因果关系表达法 显性与隐性 causal relation overt expression covert expression
  • 相关文献

参考文献2

  • 1胡壮麟.语篇的衔接与连贯[M].上海:上海外语教育出版社,1998.
  • 2张克定.英语副词、副词词组和副词分句[M].河南:河南人民出版社,1997.

共引文献25

同被引文献25

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部