期刊文献+

略论翻译的种类

On Types of Translations
下载PDF
导出
摘要 本文根据翻译的内容与目的将翻译分为四大类:(1)文学翻译;(2)广告文献与说明性文字翻译;(3)信息资料翻译;(4)摘要翻译。同时对各类翻译的内容、原则、要求、特点等进行了简单的论述。 This paper briefly discusses the sub-categories, the principles, the requirements and points for attention of the four types of translations, which are classified on the basis of their content and purposes. The four types are: (1) Literary Translation; (2) Translation of Promotional and Instructional Materials; (3) Translation of Informato-ry Materials; (4) Summary or Gist Translation. The paper points out that although different types of translations display different characteristics and have different requirements, yet the translation standard or principle may be the same, i. e. 'faithfulness' can reasonably serve as the translation standard or principle guiding all types of translations.
作者 谭卫国
出处 《上海师范大学学报(哲学社会科学版)》 2002年第3期110-116,共7页 Journal of Shanghai Normal University(Philosophy & Social Sciences Edition)
关键词 文学翻译 种类 广告文献翻译 说明性文字翻译 信息资料翻译 摘要翻译 translation, types, material, faithfulness
  • 相关文献

参考文献8

  • 1[1]Barbara & Catriona. The Translators Handbook [C]. Dorchester: Henry Ling Ltd. 1993.
  • 2[3]Newmark, Peter. Approaches to Translation[M]. Oxford: Pergamon. 1981.
  • 3[4]Nida, Eugene A. Language, Culture, and Translating[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. 1993.
  • 4[5]Reid, H. Translating, a Profession[M]. Ottawa: Canadian Translators and Interpreters Council. 1998.
  • 5[6]Wolff, H. Translation[M]. New York: Columbia University School of the Arts. 1993.
  • 6矫天顺.科技英语中一词多义及其翻译技巧[J].中国翻译,1989(6):31-31. 被引量:1
  • 7许渊冲.译学要敢为天下先[J].中国翻译,1999,(2).
  • 8杨菁.英语影视剧翻译中的功能对等问题[J].《外语与翻译》,1999,(3):22-25.

共引文献47

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部