期刊文献+

汉、英连词关系范畴对比 被引量:2

A Contrastive Study on the Relative Categories of Chinese and English Conjunctions
下载PDF
导出
摘要 汉、英连词的句法功能虽然相同 ,但从语义功能来看 ,两者在关系范畴的分类上有很大差异。对汉。 The grammatical functions of Chinese and English conjunctions are similar, but in terms of semantic functions, their classifications of relative categories are quite different. A constrastive study on their relative categories helps reveal the characteristics of various semantic functions in the two non related languages.
作者 宋京生
出处 《华东船舶工业学院学报(社会科学版)》 2002年第2期63-67,共5页 Journal of East China Shipbuilding Institute(Social Science Edition)
关键词 词类 并列连词 从属连词 语义关系 汉语 英语 parts of speech coordinator subordinator semantic relation contrast
  • 相关文献

参考文献2

  • 1[1]QUIRK R.,GREEN G,LEECH G,SVARTIVIK J.A Comprehensive Grammar of the English Languague [M].London: Longman Group Ltd,1985.
  • 2陈宏薇.汉英翻译基础[M].上海:上海外语教育出版社,1999.

共引文献1

同被引文献15

  • 1连淑能.略谈汉英语法特点[J].厦门大学学报(哲学社会科学版),1983,33(3):113-125. 被引量:7
  • 2于艳红.英语连词及其翻译[J].安阳师范学院学报,2004(3):121-124. 被引量:4
  • 3许文胜,张柏然.基于英汉名著语料库的因果关系连词对比研究[J].外语教学与研究,2006,38(4):292-296. 被引量:39
  • 4刘金玲,吕巧宁,王丽慧.浅析英汉连词对比[J].读与写(教育教学刊),2007,4(7):14-15. 被引量:5
  • 5[1]Quirk R,Green G,Leech G,et al.A Comprehensive Grammar of the English Language.[M] London:Longman Group Ltd.1985.
  • 6黄伯荣 廖序东.现代汉语[M].北京:高等教育出版社,1991..
  • 7张培基.英译中国现代散文选[M].上海:上海外语教育出版社,1999.
  • 8张道真.实用英语语法[M].北京:外语教学与研究出版社,1995.28-29.
  • 9乔萍.瞿淑荣.宋洪玮.散文佳作108篇[z].南京:译林出版社,2002.
  • 10Brown, G. & G. Yule. Discourse Analysis [ M ]. Cam- bridge : Cambridge University Press, 1983.

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部