摘要
文章是对《人身图说》的初步研究。《人身图说》 (人体的图解 )是一部 17世纪早期的手稿本 ,收藏于北京大学图书馆 ,且能被证实为昂布鲁瓦兹·帕雷 (Ambroise Paré,约 15 10— 15 90 )《解剖学》的翻译本。这一事实能够证明 :耶稣会士并没有为了传播其信仰而在科学知识中加入宗教内容 ,他们传播的是一个业已整合了这些领域的完整体系。中国人对这本著作的接受是有限的 ,可能与解剖学当时在欧洲的科学分类中是“理论知识”这一事实有关。然而 ,罗聘 (L uo Ping,1733— 1799)的画里出现了维萨留斯和帕雷著作插图中的骨骼。通过把它转变为奇怪的鬼怪和幽灵世界 ,从而 ,他将西方医学重植于一个新的宗教环境。
This article is a preliminary study of Renshen Tushuo(Illustrated Explanation of the Human Body),an early seventeenth century manuscript preserved in the Beijing University Library.It identifies this text as a translation of Ambroise Paré's Anatomy.This identification makes it possible to prove that the Jesuits did not add religious references to the scientific knowledge in order to propagate their faith,but that they transmitted a whole system in which these domains were already combined.The Chinese reception of this writing was limited,possibly due to the fact that anatomy was a “theoretical knowledge” in the European classification of sciences at that time.Skeletons in the style of Vesalius and Paré,however,appear in paintings by Luo Ping(1733—1799).By transposing Western medicine into the strange world of ghosts and spirits,he thus relocated it in a new religious context.
出处
《自然科学史研究》
CSSCI
CSCD
北大核心
2002年第3期269-282,共14页
Studies in The History of Natural Sciences
基金
.NULL.