期刊文献+

从来源与演变看“裹足”的释义

The Source and Evolution of the Phrase "Guo Zu
下载PDF
导出
摘要 “裹足”一词有不同的来源,一来自《谏逐客书》“裹足不入秦”、《战国策》“杜口裹足”,一来自墨子“裂裳裹足”;来源不同则演变后的词义及用法有异。形容有所顾虑而止步,是前一个来源;形容行路的急切与艰苦或出行的情态,指称行李盘缠,是后一个来源。本文从区分不同来源入手,对“裹足”的用例及误解作出梳理与辨正。 The Chinese term guo zu comes from different sources. The one can be seen in the phrase 'guo zu bu ru qin' (from the Jian Zhu Ke Shu) and in 'du kou guo zu' (from the Zhan Guo Ce) , and the other in MO Zi' s words 'lie chang guo zu' . The two sources have developed into different meanings and usage. The former means hesitating to move forward, and the latter describes a weary traveler who hurries on, or the luggage and money he carries with him.
作者 汪少华
出处 《华东师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2002年第2期92-97,共6页 Journal of East China Normal University(Humanities and Social Sciences)
关键词 释义 裹足意义 《谏逐客书》 来源 《战国策》 词义 用法 guo zu, xing teng, xie fu, LIU Liang,Jian Zhu Ke Shu
  • 相关文献

参考文献18

  • 1《六臣注文选》卷三十九,四部丛刊本.
  • 2《采菲录》三编《识小录》第49页姚灵犀按语.
  • 3肖旭.关于“裹足”的引申义[J].咬文嚼字,1999,0(4):45-45. 被引量:2
  • 4顾静.《古代妇女缠足的陋习是怎样产生和演变的》,《中国文化史三百题》,上海古藉出版社1997年11月版.
  • 5《史记会注考证附校补》卷八十七,上海古藉出版社1986年4月版.
  • 6《太平广记》卷105《豊州烽子》.中华书局1981年版.
  • 7《"脚"有"足"义始于何时》[J].中国语文,1985,.
  • 8《"脚"有"足"义始于汉末》[J].中国语文,1986,.
  • 9《后读书杂志·战国策杂志》.上海古籍出版社1996年4月版.
  • 10《读书杂志·淮南内篇第十九》,北京市中国书店1985年3月版.

共引文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部