期刊文献+

《日本灵异记》对中国文学的接受研究——以儒学典故“孟尝七善”考释为例

On the Acceptance of Chinese Literature in Nihon Ryolkl——Based on an Interpretation of the Confucian Allusion“Meng Chang Qi Shan”
下载PDF
导出
摘要 日本文学史上第一部佛教说话集《日本灵异记》在编撰的过程中,不仅袭取了中国佛教文学,而且对中国的儒学典故也加以了利用,并通过比附的手法,将儒学典故这一文学元素改造成为佛教的内容,为宣扬佛教教义服务。文章以"孟尝七善"这一典故的出典及其使用意义为考察对象,揭示《日本灵异记》对中国文学的接受情况。 As the first collection of Buddhism stories in its literature history of Japan,Nihon Ryoiki not only absorbs some elements of Buddhist literature but also cites some Confucius allusions of China.Some Confucius allusions are altered into Buddhist stories by using"Bi Fu"to spread Buddhism doctrines.By taking the Confucian allusion"Meng Chang Qi Shan"and the significance of choosing this allusion as examples,this paper mainly attempts to do some research on the acceptance of Chinese literature in Nihon Ryoiki.
作者 刘九令
出处 《唐山学院学报》 2014年第4期49-51,共3页 Journal of Tangshan University
基金 教育部人文社会科学研究青年基金项目(10YJC752025) 辽宁省教育厅人文社科一般项目(W2013165)
关键词 日本灵异记 中国文学 儒学典故 孟尝七善 Nihon Ryoiki Chinese literature confucius allusions Meng Chang Qi Shan
  • 相关文献

参考文献7

  • 1景戒.日本灵异记[M].出云路修,校注.东京:岩波书店,1996.
  • 2景戒.日本灵异记[M].武田佑吉,校注.大阪:朝日新闻社,1950:115.
  • 3景戒.日本灵异记[M].远藤嘉基,春日和男,校注.东京:岩波书店,1967:162.
  • 4景戒.日本灵异记[M].中田祝夫,校注.东京.小学馆,1975.
  • 5景戒.日本灵异记[M].小泉道,校注.东京:新潮社,1984:105.
  • 6松浦贞俊.日本国现报善恶灵异记注释[M].东京:大东文化大学东洋研究所,1973.205-206.
  • 7罗竹风.汉语大词典:第4卷[K].上海:上海辞书出版社,2011:208.

共引文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部