期刊文献+

在城市中感受在场的翻译——评《翻译中的城市——语言与记忆的交汇》

原文传递
导出
摘要 2012年,Routledge出版了加拿大翻译理论家雪莉·西蒙(Sherry Simon)新作《翻译中的城市——语言与记忆的交汇》(Cities in Translation:Intersections of Language and Memory)。在卷首,西蒙引用阿根廷作家博尔赫斯(J.L.Borges)在《纽约客》上发表的诗歌"The Web",从日内瓦到布宜诺斯艾利斯,从奈良到奥斯汀,沿着他的人生轨迹,引入城市与翻译这一主题。人一生中会到过多少城市?听到多少语言?跨越语言和文化边界的翻译给城市和人带来了怎样的变化?诗人能暗中视物,眼疾成就了博尔赫斯创造性的语言。在翻译之城蒙特利尔生活,让西蒙洞穿城市中的翻译,成就了这部力作。
作者 朱波
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2014年第4期69-72,共4页 Chinese Translators Journal
基金 江苏省研究生培养创新工程项目(JGLX12_014)阶段性成果 国家留学基金资助
  • 相关文献

参考文献21

  • 1陈永国.翻译的文化政治[J].文艺研究,2004(5):29-37. 被引量:17
  • 2缪志聪.许钧:行走天下的孤独译者[N].中国教育报,2013年9月14日.
  • 3滕威.翻泽研究与文化研究的相遇——也谈翻译中的“文化转向”[J].中国比较文学,2006(4):126-135. 被引量:12
  • 4谢天振.论译学观念现代化[J].中国翻译,2004,25(1):7-11. 被引量:76
  • 5Baker, M. Foreword [A]. in Mona Baker. Translation andConflict: A Narrative Account [M].赵文静译.北京:北京大学出版社,2011.
  • 6Beck, U. The Cosmopolitan Vision [M]. Cambridge: Polity Press, 2006.
  • 7Cronin, M. Translation and Identity [M]. London and New York: Routledge, 2006.
  • 8Curran, P. Sherry Simon: the Benefits of Living in a Double Culture [J].The Gazette, 2012. http://www. montrealgazette.com/Sherry+Simon+benefits+living+dou ble+culture/6941440/story.html. Retrieved 2014-01-28.
  • 9Moerman, E.R. Interpreters under Fire [J]. Translation Ireland, 2005( 1): 12-15.
  • 10Morra, J. Utopia Lost: Allegory, Ruins and Pieter Bruegel's Towers of Babel [J]. Art History, 2007(30): 200-16.

二级参考文献84

  • 1王东风.中国译学研究:世纪末的思考[J].中国翻译,1999(1):7-11. 被引量:77
  • 2伊塔马.埃文-佐哈尔,张南峰.多元系统论[J].中国翻译,2002,23(4):19-25. 被引量:278
  • 3李小均.促进译学观念转变 推动译学学科建设——2002年上外中国译学观念现代化高层学术论坛综述[J].中国比较文学,2003(1):174-180. 被引量:3
  • 4For Alexander Fraser Tytler's translation theory ,see Western Translation Theory: from Herodotus to Nietzche , pp.208-212.
  • 5[39][40]Sherry Simon, "Germaine de Stael and Gayatri Spivak: Culture Brokers," in Translation and Power,pp. 134-135 ,pp. 134-135 ,p. 136,p. 140.
  • 6S. Bassnett, quoted from Sherry Simon, "Germaine de Stael and Gayatri Spivak: Culture Brokers."
  • 7Emily Apter, "On Translation in a Global Market,"Public Culture, Vol. 13, No. 1 (Winter 2001 ), pp. 1-12.
  • 8Michel de Certeau, Culture in the Plural, University of Minneapolis Press, 1997, p. 90.
  • 9Timothy Brennan, "The Cuts of Language: The East/West of North/South," Public Culture,Vol. 13, No. 1 ( Winter 2001 ), pp. 39-64.
  • 10Judith Batler, "Sovereign Performatives in the Contemporary Scene of Utterance," Critical Inquiry, 23( 1997 ), pp. 350-377.

共引文献102

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部