期刊文献+

语境视域下的Remembering Mamá译文分析

Analysis on the Translation of Remembering Mamáfrom Contextual Perspective
下载PDF
导出
摘要 Remembering Mamá讲述了一个移居美国的波多黎各少女对已逝母亲的回忆和怀念。文章从孩子的角度观察这个世界和家庭生活,反映了早期美国移民的生活状态。作者在深切的怀念中写下这些文字,情感真挚,文笔细腻,细节描述尤为生动感人。本书的中文译文充分认识到源语和译语衔接方式上的不同,尊重和顺应了译语语篇的衔接规范。通过分析Remembering Mamá的译文,从经验功能、人际功能和语篇功能三个方面对译作的翻译方法及策略进行考察。 "Remembering Mamá"is about memory and miss to her dead mother of a girl immigrated to A-merica from Puerto Rico .The world and family life were observed from a child's eyes ,and the living state of the early immigration to the United States was reflected .It was written down in a deep miss ,and the detailed description is particularly moving .Translated text complies with the discourse cohesion of target language based on fully understanding of the cohesion difference between source language and target lan-guage .The contextual translation of translated text to original text in experience function ,interpersonal function and textual function was analyzed .
作者 张蕾
出处 《西安航空学院学报》 2014年第4期58-61,共4页 Journal of Xi’an Aeronautical Institute
关键词 语境 语篇 经验功能 人际功能 语篇功能 context text experience function interpersonal function textual function
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献9

共引文献9

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部