期刊文献+

翻译家朱虹:中国“漫游者”的声音--兼观中国文学英译理论与实践之得失 被引量:6

下载PDF
导出
摘要 在从事英译事业的本土女性译者中,朱虹以英美文学学者、女性主义学者和译者三重身份成为一个独特的存在,多重文化身份铸就了其独具一格的翻译风格。本文从性别意识和人文学养两个视角考察了文化身份对其翻译行为产生的具体影响,阐释了朱虹灵活多变的归化式译介策略以及译作呈现的独特的女性形象,并在此基础上探讨了当代中国文学英译的可行性路径以及国内学界应用西方理论阐释本土翻译现象的问题。
作者 付文慧
出处 《解放军外国语学院学报》 CSSCI 北大核心 2014年第4期122-128,共7页 Journal of PLA University of Foreign Languages
  • 相关文献

参考文献11

二级参考文献45

共引文献243

同被引文献24

引证文献6

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部