摘要
赖斯是德国功能派翻译理论的代表人物之一,她建立了一个以文本类型为导向,同时兼顾语言内因素、语言外因素以及功能因素的翻译批评模式。这种翻译批评模式的建立在中西方翻译批评界具有很大影响,为翻译批评者全面,客观的评估译本提供了可资借鉴的思路和模式。
Reiss,one of the representatives of German functional translation theory,has built the mode of translation criticism,which is text type-oriented and gives due consideration to linguistic factors,extra-linguistic and functional factors.This mode has exerted a great influence in the realm of translation criticism both in China and aboard,and renders critics a referential way for the comprehensive and obj ective evaluation of different translations.
出处
《湖北工业大学学报》
2014年第3期74-77,共4页
Journal of Hubei University of Technology
关键词
赖斯
翻译批评模式
文本类型
Reiss
translation criticism mode
text type